快捷搜索:

马云联合一线医护向全球分享新冠临床经验 首日

昨天,由马云公益基金会和阿里巴巴公益基金会发起并资助,由数十位刚从“抗疫”一线归来的优秀医护人员编写的《新冠肺炎防治手册》发布上线,向全球提供新冠肺炎防治临床经验。仅昨天一天,手册全球直通站就吸引了来自全球219个国家和地区78万人浏览。

“朋友们,请大家帮一个忙!”昨天上午,马云在个人社交账户罕见发出求助,希望所有看到消息的人能帮忙下载、打印、或是转发手册内容,送给附近的医院和医护人员,让他们可以做好准备。

马云联合一线医护向全球分享新冠临床经验 首日

鉴于海外疫情的严峻形势,上周,马云紧急联系到浙江大学医学院附属第一医院,提出了编撰并向海外分享《新冠肺炎防治手册》的建议,希望借此,帮助海外医护人员在走向新冠肺炎这个“战场”时,有更多借鉴,不必从零开始。马云公益基金会、阿里巴巴公益基金会以及阿里云、阿里健康等多团队也发挥各自优势参与其中,仅1周时间,手册中、英文两版于昨日发布上线。

据了解,这份手册在中国国家卫健委防控及诊疗指南基础上,综合了浙大一院医护人员过去两个多月的实践总结而来。手册对新冠肺炎的预防、诊疗及重症护理等做了系统梳理,还特别针对患者不同分型的救治原则及诊疗过程中可能发生的各类问题,提供了细致全面的解答。

马云联合一线医护向全球分享新冠临床经验 首日

新冠肺炎期间,浙大一院接诊的新冠肺炎患者中,重症及危重症患者占比高达2/3,但却创下了医护人员“零感染”、疑似患者“零漏诊”、确诊患者“零死亡”的“三个零”奇迹,被称为浙江省抗新冠肺炎“定海神针”。

为了方便全球医护下载使用,昨天,阿里云紧急上线了手册全球直通站(covid-19.alibabacloud.com),首日78万浏览用户中,来源分布共涵盖了全球219个国家和地区,其中,美国、加拿大、印度、澳大利亚、菲律宾、印尼、肯尼亚、日本、新加坡分列海外用户来源前十。

同一天,阿里云还紧急发布了包括英语、韩语、法语、泰语、日语、德语、印尼语等9种语言的页面banner,以帮助相应语言用户更清晰获取网站信息。此外,为了方便海内外医护交流,阿里云还联合钉钉上线了“国际医生交流平台”,上线仅一天,该平台就收到49家境外医疗机构的申请信息。

马云联合一线医护向全球分享新冠临床经验 首日

中英文版本之外,手册其他语种的翻译工作也在紧锣密鼓推进中,其中,意大利语、韩语、日语、西班牙语版也将于近期发布。

“今天我们都生活在同一片着了火的森林里,观望、恐慌、无知、不作为和乱作为都是不负责任的,我们必须有所行动!”马云说。


财经公众号

24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)

您可能还会对下面的文章感兴趣: