快捷搜索:

人民教育出版社紧急说明:是吴一凡!不是吴亦

8月3日,人民教育出版社微博发布了关于人教版英语教材一汉语拼音人名的情况说明。

人民教育出版社紧急说明:是吴一凡!不是吴亦

近期,网友反映人教版《义务教育教科书 英语》(PEP)(三年级起点)教材中的拼音名与某涉案艺人名字同音。现就有关情况说明如下:

1. 为反映中外学生用英语交流的场景,英语教材中使用汉语拼音名字和英文名字设计了语言学习活动。这些名字均为虚构,不指向任何具体的现实人物。

2. 教材中使用的汉语拼音名字Wu Yifan,在配套教师用书中对应的中文名是“吴一凡”。该拼音名字从2001年教材第一版审定开始沿用至今,已经20年,与近些年才出现在公众视野的某涉案艺人无任何关联。

3. 考虑到两者发音相近,针对上述情况,我社将对任课教师和学生做好说明引导,避免学习中产生误解。

特此说明,并感谢社会各界对教材工作的关心。如有新的意见建议,请通过“中小学教材意见反馈平台” http://t.cn/A6qeyYzt提交,我们将认真研究答复。

人民教育出版社

2021年8月3日

来源:中国经济网、人民教育出版社微博编辑:陈哲

责编:李树江

审读:王福才

审核:夏德辉

业务联系电话:0451-84691043、84652819

本文版权归原作者所有,如有侵权请联系我们,以便发放稿费

您可能还会对下面的文章感兴趣: