快捷搜索:

在日本5年,我看清了日本社会的反面

最近两天写了几篇夸赞日本的文章,每次发布这样的文章,评论当中总会出现“精日”“哈日”的词语,有人说作者看不到日本不好的方面,只写日本好的方面,其实则不然。但是日本不好的方面往往是一些社会问题,而这些社会问题并非是浮于表面的,并非是仅仅到日本旅游或者到日本出差就可以发现的,是需要时间来深刻的思考与验证的。

在日本5年,我看清了日本社会的反面

在日本数载的时间里,我到过许多地方,繁华的东京闹市、静谧的山林之间都有过我的足迹,置身于日本社会当中,并不是那么的轻松,对这个国家了解的越深,就越能体会到这个国家“潜在的压力”和充满“畸形”的社会文化,似乎这才是“日本特色”。

在任何国家当中,都有无法触碰的社会问题,如果大肆的声讨这些问题,反而会引发很多人的责备。日本的年功序列制由来已久,甚至现在依然普遍存在,在公司当中,年龄越长的人工资越高职位越高,而许多年轻人的上升通道,也就此关闭;对于年长之人要使用敬语,稍有怠慢,就会有违常识;上司即便是做错了事情,也不能说那是错误,需要找各种理由帮助其“擦屁股”等,如果对这些有所怀疑,那么不好意思,就会有人说你是一个“不遵循这个社会秩序”的人。

在日本5年,我看清了日本社会的反面

所以这就又要说一个事情,那就是“本音和建前”,日语当中“本音”的意思是“真话”,“建前”的意思是“场面话”。在任何一个国度,那里的人一般都会说场面话,但是像日本这样重视场面话的国家倒也不常见。有些时候需要注意对方的心情,说些违心的“场面话”,因为说真话的话可能会让对方感到不悦,甚至影响两人之间的关系。

那么当对这个人有不满的时候,日本人会怎么做呢?因为太过于重视“场面话”,所以即便是对某个人有不满,也不会当着这个人的面说,会在背后进行议论或者“捅刀子”。从交流的角度来看,这样做真的是非常不利于人际关系的,可是没有办法,在日本只能接受。所以表面上看起来和和气气的日本人,背地里不一定对你是什么样的态度。

在日本5年,我看清了日本社会的反面

日本人有一句我们都知道的口头禅,那就是“かわいい”(可爱),什么东西都能够用这个词来形容,比如吃的东西、用的东西甚至是自己不喜欢但是找不到其他形容词的人。同样这也是一句“场面用语”,日本说这个词语只是为了“不让自己的印象受损”而已,如果真的相信了他们的这句“かわいい”,那才是真的天真。

这样的氛围延伸到日本整个社会,看起来这个社会很是“和谐”罢了,背地里其实有很多“密室行动”。特别是在社会以及国家组织当中更多,许多企业的人事以及国家运营方针的确定,基本上都是“关起门”来操作的。可能很多人对于这种做法习以为常,毕竟我们现在所处的环境也是如此,可是放眼全球的发达国家,特别是号称“民主”的国家当中,这样不透明的运营本就是一种“不可思议”。其实很好理解,把决定事情的过程“藏起来”,当出现问题的时候,解释权完全在于制定方,谁也不能够苛责他们,说白了就是一种“规避责任”的做法而已。

在日本5年,我看清了日本社会的反面

日本有一个词语,叫做“同調圧力”,这种压力是无形的,看不见也摸不着,但是确确实实的影响着日本人的日常行为。在SMAP的歌当中有一句歌词:ナンバーワンにならなくてもいい もともと特別なオンリーワン。(成不了第一也没问题,原本就是特别的唯一)这句歌词意在强调:不需要刻意的去争取第一,也不需要特别的

日本人很害怕“失败”,特别是在商业场合接触的日本人。与日本有业务联系的人应该都经历过这样的事情,日本人很“细致”,有时候确认的事情都让人抓狂。当然日本人办事认真是一个好事,可是归根结底来说,日本人是害怕失败,才会做到如此极致。整个日本社会就有一种“不允许”失败的氛围,这些在日本的企业当中很常见,我们经常听说某某日本企业因为发生了问题,从而违背了客户的信赖,直接破产的新闻,但是在其他国家,几乎看不到。

在日本5年,我看清了日本社会的反面

正是因为这样的氛围,让日本人对待新事物十分的保守。在技术开发以及新产品研发方面,日本现在其实已经有所落后。日本的基础产业十分的完善,依托这样的基础产业,其实能够完成许多畅销世界的产品,20世纪末以及21世纪初的日本就是这样来发展的,索尼、松下以及日本汽车,卖向全球。而现在日本直接面向消费者的产品大幅度减少,相反国产品牌份额增加。因为害怕投资的失败,所以那就守好自己的“一亩三分地”,不再进行业务开拓。当然这样更能够保证企业存续,可是却失去了未来的发展空间。


这些都是日本社会实实在在存在的问题,但这些问题并非是走在街上就能够看到的,只有深入日本的公司,深入日本的社会才能够体会到。有人称这是日本的“文化”,其实这些文化大多也能够从国内找到相似之处。

您可能还会对下面的文章感兴趣: