历时两个月!漂洋过海的165只爱心口罩终于到了
To our dear friends in Zhejiang Shuren University with compliments from Sergey, Maria and Natasha, we are all together!
致浙江树人大学的朋友们,这是来自谢尔盖·阿布拉梅科院士、院士女儿玛丽亚·阿布拉梅科和院士夫人娜塔莎·阿布拉梅科的问候,我们与你们同在!
昨日,165只口罩飘扬过海,历时两个月时间终于抵达学校。谢尔盖·阿布拉梅科院士、他的夫人娜塔莉亚·阿布拉梅科、女儿玛利亚·阿布拉梅科带着他们满满的祝福,通过捐赠口罩向他们爱的树大人献上心意。
据院士回忆,白俄罗斯二月份还没有实施限购口罩,但是单个药店里口罩数目也不多,他联系了药店、口罩生产厂家,同时也请白俄罗斯卫生部亚历山德罗夫国家肿瘤心副所长,曾经于2018年11月访问我校的谢尔盖•克拉斯尼院士一起协助,费了很大周折才凑齐了这些口罩。虽然数量不多,种类不一,但是哪怕只有一点点,也希望能尽自己的绵薄之力,能解我们的燃煤之急。
口罩虽轻情谊不浅。疫情期间,因受多方面因素影响,二月初寄出的口罩迟迟未送达,院士十分着急,时刻关注着这些口罩的动向。尽管现在在白俄罗斯也很难买到口罩了,昨天得知到达的消息,院士总算舒了一口气,比我们更高兴呢!
现在,那些海外的曾经向我们捐助过口罩的许多友校,也许此时此刻也非常需要物资。目前,国际交流与合作处正在积极联络,反哺友校,为他们伸出援助之手,投桃报李,患难显真情。
附谢尔盖·阿布拉梅科院士早前写给树人同事们的信:
Dear Colleagues, how are you? I hope everything is good in University? We worry about you. Generally Belarus worries about China and I especially worry about my friends of Shuren University.
This (none of the teachers and students in ZJSRU have been infected with the epidemic) is very good that everything is good in our University. Please take care of yourself. I am sure that in couple of weeks the situation will go down with virus. I and all my colleagues send you our best wishes. We are all together! Everything will be good!
Please pass our best wishes to all University Colleagues! We are strong! We will pass this period!
Sergey Ablameyko
亲爱的同事们:
你们好吗?我希望学校一切都好。我们担心你们,白俄罗斯担心中国。而我尤其关心我在树人的朋友。幸悉树大师生安然无恙,学校一切都好,请保重。我相信再过几周疫情就会缓解。我和我的同事向你们致以最美好的祝福。我们与你们同在!一切都会好!
请转达我们对学校全体同仁的最美好的祝福。我们是坚强的,我们定能渡过时艰!
谢尔盖·阿布拉梅科