《清平乐》中的“乐”字到底读什么?
最近有一部热播剧《清平乐》,不仅重新演绎了宋朝皇室著名悬案——狸猫换太子的故事,也掀起了一波宋朝文化热。
看到这部剧的名字后,很多朋友产生了一个疑问,《清平乐》里的乐究竟读 yuè,还是 lè ? 大家都知道《清平乐》是词牌名。我国古代很多词牌名里都有这个”乐“字,至于该怎么读,要根据词牌的出处和意思来决定。
下面要画知识点了:《清平乐》这个词牌,出自汉乐府的清乐和平乐这两个曲调。到了唐代时,皇宫内负责整理和教授音乐的教坊将这两个曲名合二为一,成为新的曲调名称——《清平乐》调。到了宋代,这个曲调名又演化成了词牌名。
其实古代的曲和词是不分家的,词是要和着曲子唱出来的,词牌就相当于歌词的制式标准,是有固定格式的,包括音调、字数、韵律都有一定之规。所以,在词牌名里,这个”乐“字如果代表着音乐、曲调,就读 yuè,比如:《清平乐》、《齐天乐》;如果是开心、快乐的意思,就读 lè,比如《逍遥乐》、《永遇乐》。